TÅLMODIGHED ER EN DYD
23.08.2024 – DÄNEMARK
(text & audio)

“Geduld ist eine Tugend” – nicht nur in Deutschland ein altes Sprichwort, in diesem Zusammenhang ist es auch ein schönes Wortspiel, denn “dyt” (mit “t” am Ende geschrieben) bedeutet so viel wie “Hupen”. Und “dyd” und “dyt” klingen in ihrer Aussprache sehr ähnlich.
Schon bei der Einfahrt auf den hiesigen REMA 1000 Parkplatz ist mir das kleine rote Auto mit den dänischen Flaggen ins Auge gesprungen; dazu die Massen an leeren Flaschen im Kofferraum und eine alte nette Dame, die versuchte diesen Berg zu zähmen und in den Einkaufswagen zu verfrachten. Ich mag das Spiel mit Grenzen oder wenn Dinge etwas aus der Reihe tanzen und besonders hier in Dänemark, wo ja auch das “jantelov” ein kulturell fest verankerter Bestandteil ist, was verkürzt mit “Bescheidenheit” übersetzt werden kann. Darunter fällt aber auch, dass es sich nicht ziemt, in irgendeiner Form durch seine “Besonderheiten” aufzufallen. “Denke bloß nicht, du seist etwas besseres!” Was erklärt, weshalb viele Menschen in Dänemark in einer Art grau-schwarz-weiß-beige Mélange gekleidet sind und die Autos diese Farbwahl widerspiegeln. Das “jantelov” steht immer wieder gern in der Kritik und wurde so zum Beispiel bereits in den 2000ern von den zwei dänischen Popmusikern Nik & Jay gern aufs Korn genommen. Sie wagten es “fuck” und “jantelov” in eine Zeile zu packen und fielen noch dazu durch ihren nicht gerade bescheidenen Kleidungsstil und ihre ungezähmte Wortwahl auf. Sie präsentierten also das absolute Gegenteil von “jantelov”.
Zurück zu REMA 1000 – nach einem kleinen Einkauf im Supermarkt fasste ich mir also ein Herz und sprach die Dame an und wir verfielen in einen wunderbaren kurzen Smalltalk über die Besonderheit des Wartens. “Den kører jo ikke så stærkt” – “so schnell fährt das Auto ja nicht“, schmunzelte sie. Und die Menschen “stressen” dann so.
“Du er nu nr. 1 i køen” lässt sich mit “Du bist auf Platz 1 in der Warteschlange” übersetzen. Ob du in einer dänischen Arztpraxis, Bank oder im Elektronikmarkt anrufst – diesen Satz wirst du garantiert hören. Und dass dieser Satz bei mir Anklang findet, hat auch damit zu tun, dass das – kein Scherz – mitunter die ersten dänischen Worte meines ältesten Sohnes waren. Er muss diesen Satz mehr als einmal gehört haben, wenn ich während der Schwangerschaft mit unserem Jüngsten in der Praxis oder beim Bürger Service angerufen habe und das Handy laut stellte, denn während man als nr. 10 in der kø wartet, lassen sich wunderbar andere Dinge erledigen wie zum Beispiel ein Puzzlezpiel mit dem Sohnemann.
Ich brachte es am Ende sogar übers Herz, um ein Foto des Autos zu bitten – das wurde von der netten alten Dame mit einem stolzen Lächeln durchgewunken. Beim nächsten Mal schaffe ich vielleicht ja auch ein Portrait von ihr in ihrem geduldigen kleinen Wegbegleiter.
Kærligst, Rachel
Let´s connect. What do you think? Leave me a message:
holbachrachel@gmail.com
